Date:
Friday, April 24 (8:30am – 5:00pm) and Saturday, April 25 (8:30 – 5:00pm)
- Keynote Speaker: Jonathan Galassi, President and Publisher, Farrar, Straus and Giroux
- Roundtable and Closing Lecture: Jennifer Scappettone, University of Chicago
https://conferencechiasmi.wordpress.com/
Friday, April 24, 2015
Morning (Thompson Room, Baker Center – Harvard University)
8:30—9:15 Breakfast
9:15—9:30 Introduction – Behind a Title: Inspirations, Aims and Perspectives
9:30—10:30 Jonathan Galassi, President and Publisher of Farrar, Straus and Giroux
Translating Paradox
10:30—11:00 Coffee Break
11:00—12:30 Twentieth-century Italian Translating Networks
(Chairs: Cecelia Signati; Morris Karp)
Serena Alessi (Royal Holloway University of London)
Re-writing the Odyssey: Penelope’s Time
Isabella Mattazzi (Università di Ferrara)
Calvino traduttore / Calvino editore / Calvino narratore: la pratica traduttiva
all’interno della grande rete della scrittura calviniana
Thomas Wisniewski (Harvard University)
Translating Theory Into Practice in the Contemporary Italian Novel
12:30—2:00 Lunch Break
Afternoon (Fong Auditorium, Boylston Hall – Harvard University)
2:00—3:00 The Shadow of Volgarizzamenti: From Modernity to the Middle Ages
(Chairs: Marco Aresu; Wuming Chang)
Anna Porczyk (University of Warsaw)
Come tradurre la Bibbia. Teoria e pratica secondo Erri De Luca
Federico Rossi (Scuola Normale Superiore)
Le Meditationes vite Christi in volgare: storia di una traduzione tra parole e immagini nell’autunno del Medioevo
3:00—3:30 Coffee Break
3:30—5:00 Metamorphosizing Renaissance
(Chairs: Corrado Confalonieri; Zoe Langer)
Romana Cassi (Boston College)
De liberis educandis: una traduzione di Guarino
Victoria Fanti (Johns Hopkins University)
“Non vider gli occhi miei cosa mortale:” The Mythic vs. the Mortal in Translating
Michelangelo’s Verse
Simone Forlesi (Scuola Normale Superiore)
Machiavelli ‘distillato’ in aforismi: La mente di un uomo di Stato di Stefano Bertolini
5:00 Closing Reception
03242015_chiasmi_2015_schedule.pdf | 135 KB |